巴蜀网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

同板块主题的 前一篇 同板块主题的 后一篇
开启左侧
查看: 552|回复: 0
1# 贡嘎山
跳转到指定楼层

[书讯当代中国一个独有的文学存在:东西作品国际研讨会举办

 [复制链接]
“东西作品国际研讨会”在广西民族大学举行
  “东西的长篇小说《耳光响亮》《后悔录》以及《篡改的命》都是中国文坛难得的杰作。”6月18日,“东西作品国际研讨会”在广西民族大学举行,《世界文学》主编高兴形容东西“是讲故事的高手,无论多么荒诞,无论多么离奇,无论多么不可思议,他都讲得像模像样,一本正经,合情合理。这显然是需要想象力的。而在小说创作中,想象力就是创造力的最好体现。当然也需要对人性的深刻洞察。”
  本次会议由上海文艺出版社、《学问》杂志、《作家》杂志、《南方文坛》杂志、《世界文学》杂志及广西民族大学等单位联合主办,来自美国、捷克、韩国的著名汉学家和中国著名作家、评论家相聚美丽的相思湖畔,共同探讨广西作家东西的作品。据悉,这是广西最近20年来举办的第一次作家作品国际学术研讨会。
  “在这个急功近利、人心浮躁的时代,能够以十年的时间和节奏推出一部长篇,不是每一位作家都能够做得到的;这种凝神静气、安之若素地潜心写作的心态与定力,也不是每一位作家都具备的。”广西教育学院党委书记、广西文艺理论家协会主席容本镇把东西的三部长篇小说《耳光响亮》《后悔录》《篡改的命》称之为“命运三部曲”,认为东西的创作始终把焦距对准社会底层的小人物,以其思想的深刻、观察的敏锐和表达的犀利,让作品的锋芒直抵现实生活的深处,直击人生命运的痛点。
作家东西(右二)与参会作家、评论家交流

当代中国一个独有的文学存在
  北京师范大学国际写作中心执行主任、教授张清华表示:在当下的写作中,书写苦难并不难,但能够将之上升到一种哲学性的思考,将之放置于历史、人性、伦理与法则的多维尺度中来审视与拷问的作家,还显得凤毛麟角。能够将这样的命题置于上述维度思考的,也未见得就一定是成功的文学作品。而东西恰恰是“能够将人世的不公和苦难,以哲学的发问和道义的审判合二为一的作家”。
  上海文艺出版社出版了东西的大部分作品,社长陈征表示,东西的作品既有对磨难的正面书写,又展现了特有的思想冲击力。尤其是他的短篇小说,充满了对现实的思考,他用随意自如的语言不断地对当代生活的种种危机,对现代社会人类生存境遇和精神状态进行锐利的追问。
  中山大学教授、文学评论家谢有顺评论说,东西的小说有丰富的精神维度:一面是荒谬命运导致的疼痛和悲哀,另一面他却不断赋予这种荒谬感以轻松、幽默的品质。东西通过一种“善意”和“幽默”,写出了生命自身的厚度和韧性;他写了悲伤,但不绝望;写了善恶,但没有俗常的是非之心;写了欢乐,但欢乐中常常有辛酸的泪。他的小说超越了现世、人伦的俗见,有着当代小说所少有的灵魂追问。
  吉林省作家协会副主席、《作家》主编、《学问》执行主编宗仁发认为东西的作品“以思想的光芒见长”,思想在《篡改的命》中重要性是无可争辩的,正是这些思想与故事和东西讲故事的方式交织在一起,才形成了这样一部富有魅力的大作品。
  《南方文坛》主编张燕玲说,东西作品一如八桂大地遍地的野生植物,散发出生猛奇异、蓬蓬勃勃的活力,充满寓意与野草般的文学场域,洋溢着扎根桂西北山地的野性,直刺天空般地直面人生,犀利诡异又力道十足,成为当代中国一个独有的文学存在。
  广西民族大学教授张柱林用“寓幻现实主义”来标识东西的作品。这类作品虽然描写细致、情节曲折而内容丰富,人物的命运也具有相当的特殊性,但却笼罩在一种寓言式的氛围之中,在一种讽喻性、象征性的意义上,让作品获得了总体性、普遍性和典型性,从而仍然可以视为一种现实主义写作。
捷克汉学家李素(中)与《世界文学》主编高兴(左)交谈

“文学桂军”正在走向世界
  美国杜克大学教授、汉学家罗鹏(Rojas Carlos)以“鱼之乐:人与东西”为主题,把亚当·戈普尼克的《鱼之死》与东西的《救命》进行对比、解构、分析,深入浅出的表达了自己的观点。捷克汉学家李素(Li Zuzana)说,“我第一次读完《篡改的命》久久发呆,稍微缓过来后还是不知道该怎么办。现在想,只有一个办法:把东西的小说翻译成捷克语,让捷克读者明白,二十一世纪也有可能产生伟大的文学作品,大叙述当今仍然是有可能的。”
  韩国外国语大学教授、汉学家李永求(Lee Young Koo)介绍了东西作品在韩国的出版和受到的关注。韩国的读者在东西的小说《没有语言的生活》当中,找到了超越国籍和文化差异的普遍性,那就是在现代社会之中所面对的孤独与悲哀。《后悔录》出版后,网上书店读者的评论也说明了他们对作品的关心,韩国读者认为《后悔录》当中的人物是“从来没见过的独特人物形象”,又觉得“通过小说可以感受到在不断发生剧变的中国社会当中生活的老百姓或平凡人物的悲剧”、“小说不只令人发笑,也含有更深刻的讽刺”、“与余华、苏童的小说相比,又具有另一种不同的风格”……在韩国被翻译出版的东西小说不仅在韩国文坛和评论界中引起了极大关注,韩国的一般读者也对其小说给予了不错的评价。在韩国,东西的作品作为中国的当代小说给韩国读者留下了深刻的印象,还推动了学术界对东西小说的研究。
  广西文联副主席石才夫说,东西之于中国当代文学的意义,是发自南方的命运追问。而东西之于广西的意义,是广西的一面旗帜。作协主席铁凝曾称赞广西有一个“有生气的文学生态”,广西作家虽生活在边疆,但他们并不局促,作品格局不小,而东西无疑是这支“文学桂军”的领军人物。
  近十年来,广西作家的作品正在逐渐走向世界,其中东西有多部作品在海外翻译出版。如《把嘴角挂在耳边》《没有语言的生活》《救命》《你不知道她有多美》在法国黎明出版社出版;《没有语言的生活》《后悔录》在韩国银杏树出版社出版;《篡改的命》《没有语言的生活》分别在越南妇女出版社、越南文学出版社出版;《篡改的命》繁体字版在中国台湾麦田出版社出版;《篡改的命》与瑞典万之书屋签订了瑞典文翻译出版合同。
  广西民族大学高度重视“相思湖作家群”的建设和发展,近年相继举办了八桂学者文学创作岗团队成员凡一平、李约热、黄佩华、朱山坡的长篇小说推介会。该校副校长黄晓娟表示,东西作品国际研讨会的召开,必将有力推动该校文学作品走向海外。研讨会期间,罗鹏、谢有顺、高兴分别以《翻译与中国》、《鲁迅与胡适:现代中国的两个思想原点》和《从禁果,到杂粮──我的阅读印记》为题,在广西民族大学举行了文学讲座。
『 巴蜀网 』提醒,在使用本论坛之前您必须仔细阅读并同意下列条款:
  1. 遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规,并遵守您在会员注册时已同意的《『 巴蜀网 』管理办法》;
  2. 严禁发表危害国家安全、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容;
  3. 本帖子由 红叶 发表,享有版权和著作权(转帖除外),如需转载或引用本帖子中的图片和文字等内容时,必须事前征得 红叶 的书面同意;
  4. 本帖子由 红叶 发表,仅代表用户本人所为和观点,与『 巴蜀网 』的立场无关,红叶 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
  5. 本帖子由 红叶 发表,帖子内容(可能)转载自其它媒体,但并不代表『 巴蜀网 』赞同其观点和对其真实性负责。
  6. 本帖子由 红叶 发表,如违规、或侵犯到任何版权问题,请立即举报,本论坛将及时删除并致歉。
  7. 『 巴蜀网 』管理员和版主有权不事先通知发帖者而删除其所发的帖子。
姜洋恳切“求理解”:改革不可能一蹴而就 望各方理解 美女与时装
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

© 2002-2024, 蜀ICP备12031014号, Powered by 5Panda
GMT+8, 2024-4-24 14:21, Processed in 0.218400 second(s), 10 queries, Gzip On, MemCache On
同板块主题的 后一篇 !last_thread! 快速回复 返回顶部 返回列表