德黑兰街头汽车的牌照依然在使用波斯文代替阿拉伯数字,每每都搞得我一头雾水。无法通过记住牌照号码来找到我租赁的那辆汽车,还好我的包车司机一天提心吊胆,总在100米开外就招呼着我的名字以防我走失。如果哪天北京的汽车车牌都改成类似“京BJ壹捌玖繁这类繁体字先行者的摸样,估计不少来看奥运会的老外也会如同深入波斯的我一般。 依然还记得刚进入杂志行业的时候,我所任职杂志的主编在讨论封面把握技巧时提到3个必须出现,那就是英文、人名和数字。二十一世纪的第一年,商业杂志在大陆刚刚风起云涌,封面跳动着个把英文单词或者词组不仅仅能突出拼音文字设计上的活跃性,也能让单薄的杂志变化得洋气些。那会很多明星大腕还远没有如今这么红的尿血,封面加上他们的大名省去了大伙围在报摊前分析此人的出处。 重点提提杂志封面上的数字。27 Affordable Beach Resorts(27个经济实惠的海岛度假圣地)、25 Reasons to go to Beijing(5个前往北京旅行的理由),51 Ways to Cut Vacation Cost(51种节约度假成本办法),3个显著的标题出现在最新一期美国Travel+Leisure杂志、英国康迪纳什旅行者杂志、美国国家地理旅行者杂志等3本全球最顶级旅游杂志的封面之上。不知道大家发现没有,杂志封面上这些或整或零的阿拉伯数字总是能在第一时间抓住自己眼球的视觉焦点。 |
『主编』 雷康 电话:1308 6666 318, 180 8010 2770 - 邮箱:3214616@QQ.com (如有侵权,务请告知) |