明代对外交往频繁,中日两国僧人互访是当时的一大佳话。在荣昌采访时,记者无意间打听到,荣昌在明代就有日本僧人来此。日本僧人是什么身份?为什么来到荣昌?
■□青山绿水访奇僧
荣昌文管所所长甘勇介绍,日本僧人曾居住的寺庙名叫三奇寺,位于荣昌仁义镇,但具体情况不得而知。
记者带着好奇而急切的心情从县城出发,颠簸两个小时后来到仁义镇,了解到的情况是:寺庙本就残破不堪,只剩一些残垣断壁,再加上三十多年前修建水库,其遗址已全部淹没在水下,无法得见。
在当地老乡的引领下,记者来到水库边。老乡姓陈,家住水库边,得知记者是来寻访古寺,咧嘴一笑:“没修水库前,这里确实有个叫不出名字的寺庙,但也只是一些断裂的墙壁而已,没有谁见过完好的样子。以前听老辈人说过有日本和尚住,是真是假谁也说不清。”
■□残篇断简现端倪
在荣昌地方志办公室,记者仔细搜寻着《荣昌县志》里的每一行字。正在记者越来越失望的时刻,地方志办的工作人员突然一拍脑袋:“我们这里还有本光绪年间的县志,现在只剩一些残缺的篇章,或者对你有帮助。”
光绪版县志中果然有关于三奇寺的一些记载:三奇寺的地址在“县北五十里,前明万历日本僧建”,但有关寺庙建造的过程,文中并没提及。当地老人对三奇寺的印象只有一小截断墙和大块地基,当年寺庙的模样不得而知。
据《隋书·倭国传》载:“大业三年(607),其王多利思比孤遣使朝贡,使者曰:闻海西菩萨天子重兴佛法,故遣使朝拜,兼沙门数十人,来学佛学。”这是有日本僧人到中国的最早文字记载。此后,由隋唐宋元明清,日本来华求佛法之留学僧络绎不绝,中国也不断有高僧东渡传法。明代有日本僧人来到中国,并不为奇。
有意思的是,荣昌县志里对日本僧人颇能吟诗有记载,并附有一首清人记录的诗:“日出扶桑是我家,顺风飘落到中华,眼前景致般般别,惟有寒梅一样花。”日本僧人平时除了吟诗,“或数日不语,或竟日不食,往见之终不与交一语,日久人亦撼见之者。”
最后,县志提到了寺名的来历,“昔人以山奇、水奇,僧亦奇,故名三奇寺”。
■□刷新重庆佛教交流史
荣昌县志还记载:日本僧人“十余年后飘然而去,其徒众所在踪迹已渺”。这日本僧人究竟是为何来到荣昌,他在日本的身份如何?
专家分析:在明朝,从日本到中国的僧人大致可以分为两类:一类是明初到永乐二年(1404年),两国实行勘合贸易前的入明求法僧。另外一类是中日勘合贸易中的遣明使僧。日本政府往往让僧人充任历届遣明正使、副使、居座、土官,或作他们的从僧。到荣昌的日本僧人估计属于这一类。
在明代,这些遣明使僧的登陆地点一般都是在宁波。重庆市博物馆研究员王玉老师分析:“荣昌的日本僧也应该是首先在宁波登陆,然后才一路来到地处内陆的重庆,至于他到此的具体目的,从目前掌握的情况无法得知。看起来,这个僧人在国内应该有一定的身份地位,否则是无法远渡重洋来到中国。县志中还提到这个僧人能吟诗,说明他的中文修养是相当不错的。在当时的日本,认识汉字的人大都是有身份有名望的,这个日本僧人符合以上的条件,可以证明他在日本国内的身份不低。”
据重庆佛教协会介绍,目前有记载最早来到重庆的外国和尚还是在清朝的时候,协会将对荣昌日本和尚及其三奇寺的记载进行研究。若记载属实,将刷新重庆佛教对外交流的历史,填补一段历史空白,这是件非常有意义的大事。 |