巴蜀网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

同板块主题的 前一篇 同板块主题的 后一篇
开启左侧
查看: 446|回复: 0

[书商村上春树自传散文集繁体中文版预售:首度回顾小说家生涯

 [复制链接]
  (据澎湃新闻)1月12日起,日本作家村上春树自传性散文集《身为职业小说家》繁体中文版在台湾预售,这一天也是村上春树的67岁生日。《身为职业小说家》于去年在日本出版,在日本出版界曾一度引起轰动,因为出版社将9成货源提供给实体书店,网络书店仅拿到数千本书。
  台湾时报出版社依然是《身为职业小说家》繁体中文版的出版方,选择在1月12日预售该书,也是向作者表示生日庆祝。时报出版社表示,村上春树在《身为职业小说家》中,首度回顾自己30多年来职业小说家的生涯,全书分成十二回,从入行、到工作的逻辑、乃至于小说的发想创意,可以看出村上春树工作上的心路历程。在《身为职业小说家》中,村上春树首次介绍了为何自己在22岁就结婚。
  细心的读者还会发现,村上春树在这本书上还做了很多以前不太会做的事情,比如封面用了他的大头照,拍摄者是荒木经惟,还在书上附上了别人写的推荐短文。
封面
  在《身为职业小说家》里,村上春树披露了过去几十年写作生涯中的大量细节,比如处女作《且听风吟》最初是用英文创作的,写了一章左右,然后再翻译回日语。村上把这种写作方式称为移植,而不是简单的翻译,这种写作和思考方式,在他看来就创造了一种崭新的日语文体。
  之后《且听风吟》的创作,就接着这种文体写了下去。村上春树说,他这么做是为了抛弃日语中多余的修饰,把日语当成一种功能性的工具来表达自己的声音,仅此而已。也正因如此,有日本评论家认为村上春树的这种文体是在侮辱日语。
  但因为创造了这种自我翻译过来的文体,《且听风吟》才完成了,并成为村上春树进入文坛的第一步。村上把这篇小说投给了《群像》杂志参加新人奖评选。在某个周日的早晨,大概11点多,还在酣睡中的村上春树接到了编辑部的电话。电话通知村上春树,他已进入新人奖最终决选名单。村上春树透露,当时他连小说的副本都没有,当时如果没获奖,这篇小说可能就永远消失了,而他自己可能也不会再写小说了。
  在听到自己进入5人决选名单后,村上离开了被窝,洗脸换衣服和妻子出去散步,在路上发现了一只迷失的信鸽。村上在书中写到:“我还清楚记得三十几年前的春天下午,在神宫球场的外野席,有什么从天上轻飘飘地落在自己掌心的感触,在那一年后,也是春天的下午,同样的手掌上也还记得在千驮谷小学旁捡到受伤鸽子的体温。而且在想‘写小说’的意义的时候,我经常会想起那些触感。对我来说,那些记忆意味的是,相信自己心中应该拥有的某种东西,以及梦想是可以培育的可能性。自己心中还留有这种触感,真是太美了。”
  村上春树认为,自己抓住了一些机会,有一些好运,就这样成为了小说家。
『 巴蜀网 』提醒,在使用本论坛之前您必须仔细阅读并同意下列条款:
  1. 遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规,并遵守您在会员注册时已同意的《『 巴蜀网 』管理办法》;
  2. 严禁发表危害国家安全、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容;
  3. 本帖子由 又亮又热 发表,享有版权和著作权(转帖除外),如需转载或引用本帖子中的图片和文字等内容时,必须事前征得 又亮又热 的书面同意;
  4. 本帖子由 又亮又热 发表,仅代表用户本人所为和观点,与『 巴蜀网 』的立场无关,又亮又热 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
  5. 本帖子由 又亮又热 发表,帖子内容(可能)转载自其它媒体,但并不代表『 巴蜀网 』赞同其观点和对其真实性负责。
  6. 本帖子由 又亮又热 发表,如违规、或侵犯到任何版权问题,请立即举报,本论坛将及时删除并致歉。
  7. 『 巴蜀网 』管理员和版主有权不事先通知发帖者而删除其所发的帖子。
北京城墙是谁下令拆的 不是毛主席 民族地区坚守社会主义核心价值观要做到“三个结合”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

© 2002-2024, 蜀ICP备12031014号, Powered by 5Panda
GMT+8, 2024-5-17 02:35, Processed in 0.140400 second(s), 9 queries, Gzip On, MemCache On
同板块主题的 后一篇 !last_thread! 快速回复 返回顶部 返回列表