巴蜀网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

同板块主题的 前一篇 同板块主题的 后一篇
开启左侧
查看: 4966|回复: 1
 1熊猫  
1# 贡嘎山
跳转到指定楼层
 炮筒 发表于: 2010-1-28 12:27:42|只看该作者回帖奖励|倒序浏览|阅读模式

[探讨研究“相应”、“上服”能确当演绎词意吗?

 [复制链接]
  很惭愧,笔者少到巴蜀网,常常方言论坛发帖后便跑,别人许多跟帖也看不见。这次来方言论坛已是几个月后。见笔者拙帖:《一些有歧议的词条》后有张世光先生等跟贴。笔者文中所例两词条:表“货便宜”的“相殷”,表“驾凌对方头上,以威压姿态告诫”的“上咐”,看到了张先生转来的不同表法:“相应”、“上服”。并表达了自已的赞同。
  笔者认为:词条表字正确与否,其衡量标准应是──是否准确传达,演绎词条原意,是不是通讲。如果表字词不达意,无法通讲,任其以为来自什么典故历史轶事名人,这种表字都是无法让人理解融会,无法书面上流通使用的乖突文字。如果这样的连上帝也搞不懂的表字也要被承认,那词条表字只能是自践死路,成为讲不出个道道的死语言,永远缩在窝里。
  张先生转来,并赞同的“相应”、“上服”,能通讲吗?能准确传达、演绎词条原意吗?笔者认为否。
  先说“相应”──据说出自李劼人先生名著《大波》。笔者是从不唯“上”迷“家”的。任什么大家,既已加注,对“相应”何为“货便宜”竟然说不明白,这不是成功的加注。“相应于钱包的意思”谁能说出它是什么意思?它能表达“货便宜”吗?不能演绎词条原意,有什么价值?为什么该赞同?笔者所表“相殷”── 相:动作双方来。殷:丰厚。相殷:与别的对比这里丰厚──如买则占了便宜。要不赞同,应从它是否演绎了词条原意上动手。不然,它是不认垮的。张先生说“语言是约定俗成的,看来就写作‘相因’亦无不可”。──什么是约定俗成?谁来约定俗成?约定俗成可以不管对错,可以不管词条原意如何,表字能否演绎原意,是否通讲,只要有人在先表了,有权上了书了,上了媒体了,有人捡来用了,就是约定俗成了,就该认从了?──如是这样,还用得着什么方言探讨研究?还用得着人们在这方言论坛饶舌?“相因”既已约定俗成,还用得着张先生把李劼人先生的“相应”搬来和它抵牛?最后又让“相应”让位于“相因”?笔者认为,方言探讨如同考古,追求的是真像。是一种对历史,对民族,对文化,对语言负责的精神。如果张也可,李也可,语不释意也可,这不是科学,不是严谨,是乱来,是把方言表字引向歧路。
  再说“上服”──据说李劼人先生注曰来自哥老会。即托付、嘱咐、请托,通知等意思。,生活中“shang 4fu4”词条本意是“驾凌对方头上,以威压姿态告诫”。如例句:“shang34fu4”你,再捣乱你娃下回捡尸回去。笔者表字“上咐”──“上”:与“下”相对而论──在上(以“上”自居)。“咐”:以语言指派命令。而张先生转之“上服”,则是“托付、嘱咐、请托,通知”,与“shang34fu4”词──“驾凌对方头上,以威压姿态告诫”风马牛不相及。但从张先生举例看──“我们小时候,大人有时会对那些费头子(调皮娃娃)说:哎,上服了你的哈,不听吗,要挨捶(打)的哈。或者说:不听上服嗦,谨防捶你一顿哈。”──竟又脱不了“驾凌对方头上,以威压姿态告诫”的意思。这种使用上和“上服”解释的“托付、嘱咐、请托,通知”意自相矛盾状况,又不承认“上咐”表字,不知张先生觉该作何解释?倒底是“上服”能演绎生活中词条原意,还是“上咐”能表达原意?“上服”能演绎“托付、嘱咐、请托,通知”意吗?从字面上它与这些意思有什么牵连?
『 巴蜀网 』提醒,在使用本论坛之前您必须仔细阅读并同意下列条款:
  1. 遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规,并遵守您在会员注册时已同意的《『 巴蜀网 』管理办法》;
  2. 严禁发表危害国家安全、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容;
  3. 本帖子由 炮筒 发表,享有版权和著作权(转帖除外),如需转载或引用本帖子中的图片和文字等内容时,必须事前征得 炮筒 的书面同意;
  4. 本帖子由 炮筒 发表,仅代表用户本人所为和观点,与『 巴蜀网 』的立场无关,炮筒 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
  5. 本帖子由 炮筒 发表,帖子内容(可能)转载自其它媒体,但并不代表『 巴蜀网 』赞同其观点和对其真实性负责。
  6. 本帖子由 炮筒 发表,如违规、或侵犯到任何版权问题,请立即举报,本论坛将及时删除并致歉。
  7. 『 巴蜀网 』管理员和版主有权不事先通知发帖者而删除其所发的帖子。
侧耳根=朱皮孔? 疑义相与析
2# 四姑娘山
 张世光 发表于: 2010-2-1 19:56:03|只看该作者
▲温馨提示:图片的宽度最好1800 像素,目前最佳显示是 900 像素,请勿小于 900 像素▲
本帖最后由 张世光 于 2010-2-2 09:26 编辑:

很高兴看到炮筒先生的这篇帖子,并对先生提出的意见表示由衷的感谢。

敝人曾经说过,我不是专修汉语言文学的,只是一个老成都,希望能对成都方言的保护和传承尽绵薄之力。所以自退休之日起,就致力于成都方言的搜集整理和初步研究。敝人不搞训诂,亦无能力进行深入研究,主要是搜集整理。不过,敝人对成都方言的语音有深入研究,除已编写出成都方言拼音方案而外,对其众多语音现象亦有深入研究,并已写出书稿。

关于先生帖子中提到的“相应、相因”以及“上服、上咐” ,敝人的看法如下。

1、敝人并不迷信名人权威。由众多专家学者编纂的《新华字典》、《现代汉语词典》等权威工具书尚有瑕疵,甚至谬误之处,何况某一位名人。但是,敝人尊重他们的劳动成果,如无确切可靠的依据,不会随意否定他们的意见。

2、劼人先生是一位受人尊敬的人,不仅对成都方言的保护传承做出了杰出贡献,而且人品高尚。敝人对劼人先生对成都方言做出的贡献十分钦佩,对其人品也十分敬佩。但并非认为,他所说的一切都正确。世上并没有绝对正确的东西,但认为其错,应当有依有据。

3、对于“便宜”的说法,以前只知道“相因”。后来从劼人先生的著作中看到了“相应”的写法和解释。再从成都方言的音变规律中,认为读作“相因”是可行的。因为劼人先生治学比较严谨,他所写的方言注释也是下了功夫的,所以同意他的意见,并非迷信其人。

4、对于“上服”,从小我们的老辈子都这样说,其发音都是“上服(sang4fu2)”而非“上咐(sang4fu4)”,且都知道是袍哥语言。因为我们的祖辈就生活在那袍哥盛行的年代,他们不会说错。所以,我是同意该说法的。至于“上咐”一说,如有出处,当可作参考。

5、有人说,方言无定字。敝人也同意也不同意。如有依据甚至有定论的,当为定字。如有多种说法和写法,也可存疑。不过,一般说来不会连读音都不同。

几点浅见,还望炮筒先生指教。

评分

参与人数 1金钱 +30收起理由
leikang + 30谢谢回复

查看全部评分

部分图片、文章来源于网络,版权归原作者所有;如有侵权,请联系(见页底)删除
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

© 2002-2024, 蜀ICP备12031014号, Powered by 5Panda
GMT+8, 2024-5-7 02:17, Processed in 0.062400 second(s), 8 queries, Gzip On, MemCache On
同板块主题的 后一篇 !last_thread! 快速回复 返回顶部 返回列表