本帖最后由 屏山何平 于 2014-10-31 21:46 编辑:
听说,“白话”是在辛亥革命后兴起的。我想,这也许是指写诗词文章,而人们口头语,也就是平常生活中讲话,一定是用的“白话”,肯定不是也如写文章那样满口的之乎也者矣焉哉!否则,那将生活得好累啊!当然,具体古人怎样说话,因现在没有录音可查可证,且本人才疏学浅,姑且不深议为好。 那么古人究竟是说白话呢还是文言呢,我时常想这个问题,久而不得要领。想来想去,不知怎么想到了唐诗,那李白的“床前明月光”,全诗不都是“白话”吗,至少是明白如话吧?还有那人人能背诵的“白日依山尽”,也是明白如话,至少,不很文吧。除这些外,还有好多唐诗都明白如话,所以,千多年来还朗朗上口。当然,诗毕竟是诗,不可能都用口水话。不过,以晦涩,艰深,多用僻典著称之李商隐,也有“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”之不太深奥之句。 后来,词之兴起,“白话”就很少见诸文字了,但用寻常词语者也有,如 李清照就写过:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”。这句子都是寻常词语,人人能懂,这里不用解释其意。但其中的“冷冷清清”还真是纯粹的口语。据说,这一句子后来引发很多词人争相效颦。当然,不管学李商隐之喜用僻典,晦涩艰深,还是学李清照之连绵以显词风,以及凑字成篇天花乱坠而让人不知所云者,结果都是画虎不成反类犬。那是不是词中就没有“白话”呢?我看,有!昨日写字,偶翻到一阕稼轩词,我看全词几乎都是“白话”,我们先看看词: “醉里且贪欢笑,要愁那得工夫,近来始觉古人书,信著全无是处。昨夜松边醉倒,问松我醉何如,只疑松动要来扶,以手推松曰:去!”(辛弃疾:《西江月*遣兴》) 这是辛弃疾在发酒疯吗?当然不是,不过,其深意不是这里讨论的问题,暂不说吧。我只认为,正因这词明白如话,才会传之不衰。我看这倒是那些故作艰深,故弄玄虚的人应该想想的。 因为喜欢这词,又趁正学墓志之机,故把这词写了几遍,选一篇附在下面,向大家就教:
|