以前写字多用毛笔或钢笔。用毛笔时,首先要在墨盘(砚台)上滴点儿水,拿墨在上面硙(/ngai/,音同“捱”,研磨),然后拿毛笔蘸上硙好的墨汁并在墨盘上掭,这叫膏(音“告”)笔或膏墨,膏好后就可写字画画了。后来简单了,有墨盒和成品墨汁出售,买回来直接就可以用,省去了硙墨这道程序。用钢笔更方便,先把笔胆车(拧)下来,用手把笔胆捏放几次,里面就吸满了墨水,再把笔胆车回去,便可写字了。用这两种笔写字画画,对纸张有一定的要求,那就是要有一定的致密度,否则写起字画起画来墨水就会向周围渗透散开,看起来所写的字、画的画就不清晰了。这种情况在字典头叫做“洇yīn”,释义为“液体接触纸张等向周围渗透散开”,举例即为“这种纸写起来有些洇”(见《新华字典》第10版第571页)。成都方言也将该字读作 /yīn/(音同“因”)。 不过,成都人在谈及纸张的这种性质时从来不说“洇”,而是说“浸”。例句:这张纸要不得,太浸了,字都看不清楚了。不过,有时候还需要纸张具有这种性质。比如说,画国画所用的宣纸就是浸的,那样画出来的画才具有中国画独特的风味。如果不浸,就不像国画了。该字有“浸泡,使渗透”之意,如“浸透,浸入”(见该字典第238页)。只是其读音不对应,普通话读作 jìn,成都方言却读作 /qín/(音同“侵”)。巴金先生在其名著《秋》中有这样一句话:她(淑贞)摸出手帕掩着嘴唇,泪水渐渐地把手帕浸湿了。 |