马伯庸:这肯定是有的。福尔摩斯、阿加莎不用说了,都是必看的经典,还有西德尼·谢尔顿、丹·布朗和福赛斯。我在《风起陇西》的后记中就说:“它的祖父是克里斯提昂·贾克,祖母则是弗·福塞斯。外祖父是罗贯中与陈寿,外祖母是丹·布朗。”我写小说的时候,希望把西方小说的技术和特点放到中国古代的背景,给读者造成一种比较新鲜的冲击感。
电视剧对我的影响也很大。英剧有《办公室》(The Office)、《IT狂人》(The IT Crowd),美剧有《越狱》(Prison Break),当然,这是比较俗的了;还有我刚看的《纸牌屋》(House of Cards),我特别喜欢这部电视剧。包括一些日剧,比如大河剧。我看的时候,并没有刻意地想要去借鉴,但看完以后,会在我心中留下痕迹,等到创作的时候,就会不自觉地去引用或者模仿这些东西。电视剧的节奏感和画面感,都是我想学的。
您的文言体“三国新语”,语言之地道,思路之巧妙,都让人惊叹,怎么做到的?